| Keats |
La vecchia Meg | |
| ||
La vecchia Meg, la zingara, vivea sulle brughiere, di scura zolla il letto, fuor di porta la casa.
Sua frutta, brune more con uva di ginestra, suo vino: acqua di bianca rosa di selva, suo libro: un epitaffio di tomba in una chiesa.
Rocciosi colli erano i suoi fratelli, piante di larice erano sue sorelle, 10 con tale gran famiglia, viveva a suo talento.
Non spesso colazion, non spesso pranzo nel mattino e al meriggio; ed alla cena con guardo fiso lei osservava la luna. Cosė lei si nutriva.
Ogni mattina, in selva, perō s'inghirlandava di freschi rampicanti, ed ogni notte, nella oscura gola del tasso, lei cantando tesseva. 20
Attorcigliava paglie con dita secche e brune, e i tessuti ottenuti regalava ai viandanti, fra le macchie, o in capanne.
Alta quanto un'amazzone, un'antica coperta di lana rossa era la veste che lei indossava, e in testa, un copricapo di fuscelli: La vecchia Meg valeva la Regina Margherita. Signore Iddio, dā pace alle sue ossa: ella morė molti anni fa, e lontano. 30 ________
Quanto lontano? - Si veda l'epigramma (22) VII, 726 sulla vecchia Plattėde, in Leonida; e se si vuole, un po' pių distante, Maronėde (12) VII, 455. (N.d.T.).
Scritto il 3 luglio 1818 nelle Basse Terre di Scozia, fra Dalbeattie e Auchencairn. Il compagno di Keats, Charles Brown, aveva descritto a Keats il character di Meg Merrilies, personaggio del "Guy Mannering" di Walter Scott, che Keats non aveva letto. Dopo una merenda in campagna nella "contea di Meg Merrilies", Keats scrisse la poesia in una lettera a sua sorella Fanny.
v. 5 - "Sua frutta, brune more" ("Her apples were swart blackberries"). Semplificazione.
v. 27 - "Un copricapo di fuscelli" ("A chip hat"), un copricapo di poco valore. Gittings annota: "Un cappello fatto di fibra vegetale".
v. 28 - "La Regina Margherita" - (Margaret Queen"). La moglie di Enrico VI, in uno dei drammi di Shakespeare preferiti da Keats, il Riccardo III.
________
|